The postcard that Josie Breenâs husband has received in the mail apparently says only âU. P.â She supplies the uncomprehending Bloom with an interpretive gloss: âU. P.: up, she said.â While this detail has remained a notorious enigma in Joyce studies for decades, its principal meaning seems clear: Dennis Breen is finished, quite possibly mortally. The specific implication may be that he is suffering from a serious mental illness.
Under adverbial meanings of âup,â the OED lists several 19th century uses of the word to mean âCome to a fruitless or undesired end; âplayed outâ. Usu. with gameâ (as in the expression âthe game is upâ) or, even more to the point, âAll up, completely done or finished; quite over. Also All UP (yĆ« pÄ«).âÂ
The usage is also recorded in John Camden Hottenâs Dictionary of Modern Slang, Cant, and Vulgar Words, first published in 1859. In a gloss on James Joyce Online Notes, John Simpson notes that âHotten was the slang lexicographer of the mid-nineteenth century,â and quotes his entry: âUP, [âŠ] itâs all UP with himâ, i.e., it is all over with him, often pronounced U.P., naming the two letters separately.â In Surface and Symbol, Robert Martin Adams quotes from a later edition of Hottenâs dictionary: âwhen pronounced U.P., naming the two letters separately, the expression means âsettledâ or âdoneââ (193).
The OED cites several early literary examples, including J. W. Warterâs The Last of the Old Squires (London, 1854), in which the eponymous protagonist maintains that âItâs all UPâupâ is a corruption of an older expression from the English Midlands, âIt is all O.P.,â referring to Orthodox (Catholic) and Puritan sects (87).
But the citation that seems most relevant to Joyce is Charles Dickensâ Oliver Twist (serialized 1837-39), where the expression refers to a health emergency. In chapter 24 several women and âthe parish apothecaryâs apprenticeâ attend the bed of a sick woman in a grim attic room. When their conversation is interrupted by a moan from the patient, the apothecaryâs deputy says that she will be dead soon: ââOh!â said the young mag, turning his face towards the bed, as if he had previously quite forgotten the patient, âitâs all U.P. there, Mrs. Corney.â / âIt is, is it, sir?â asked the matron. / âIf she lasts a couple of hours, I shall be surprised.â said the apothecaryâs apprentice, intent upon the toothpickâs point. âItâs a break-up of the system altogether.ââ
This use of U.P. can be found in later publications. Simpson quotes from Ann Elizabeth Bakerâs Glossary of Northamptonshire Words (1854): ââItâs all U.P. with himâ; i.e. all up either with his health, or circumstances.â In Joyceâs own time the application to health emergencies can be found in Arnold Bennettâs novel The Old Wivesâ Tale (1908). In the fourth section of chapter 4 a doctor tries in vain to revive the comatose Sophia. He leaves the sickroom with Dick Povey and voices his professional opinion: âOn the landing out-side the bedroom, the doctor murmured to him: âU.P.â And Dick nodded.â Some hours later, Sophia dies.
Joyce himself used the expression to refer to his disastrous eye problems. Simpson quotes from a letter he wrote to Valery Larbaud on 17 October 1928: âApparently I have completely overworked myself and if I donât get back sight to read it is all U-P up.â
The conclusion seems inescapable: the anonymous postcard is suggesting that Dennis Breenâs life is falling apart, probably because of failing health. As to the nature of the health problems, the characters of the novel clearly think that he is losing his wits. When Bloom urges Josie to observe the behavior of the lunatic Farrell, she says, âDenis will be like that one of these days.â His actions on June 16âtramping through the streets of Dublin, weighed down by bulky legal tomes, to find a solicitor willing to lodge a libel action against an anonymous perpetrator, for the unimaginable sum of ÂŁ10,000âhardly help to dispel the impression.
In Cyclops Alf Bergan (who Bloom thinks may have sent the postcard) describes Breen as a raving lunatic, and J. J. OâMolloy (who is himself a solicitor) is quick to recognize that Breenâs deranged activity will only confirm the charge of insanity that he is trying to defend himself against: ââDid you see that bloody lunatic Breen round there? says Alf. U. P: up⊠. / âOf course an action would lie, says J. J. It implies that he is not compos mentis. U. P: up. / âCompos your eye! says Alf, laughing. Do you know that heâs balmy? Look at his head. Do you know that some mornings he has to get his hat on with a shoehorn.â
Despite the strong evidence that the postcard is commenting on Breenâs mental health, readers have sought out other possible meanings. Some are perhaps loosely compatible with the âyouâre finishedâ hypothesisânotably one mentioned by Gifford, that there is an allusion to âthe initials that precede the docket numbers in Irish cemeteries.â This interpretation has the advantage of connecting with one textual detail in the novel. In Circe, the caretaker of the Glasnevin cemetery, John OâConnell, refers to Paddy Dignamâs grave with an absurd series of identifying numbers: âBurial docket letter number U. P. eightyfive thousand. Field seventeen. House of Keys. Plot, one hundred and one.â
But the roads most traveled have been sexual and excretory, prompted by reading U.P. as âyou pee.â Adams, whose 1962 book was perhaps the first critical study to seriously address the phrase, includes among five possible readings the meanings You urinate, Youâre no good, You put your fingers up your anus, and You canât get it up any more. Only the first of these can be connected very clearly to the letters on the page. Gifford notes that Richard Ellmann proposed the more ingenious but physiologically bizarre reading, âWhen erect you urinate rather than ejaculate.â An entire M.A. thesis, Leah Harper Bowronâs The Pusillanimous Denis: What âU.P.: Upâ Really Means (University of Alabama, 2013) has been devoted to the even more bizarre claim that Breen suffers from hypospadias, a congenital condition in which the male urethra opens on the underside of the penis.
Against these speculations about Breenâs private parts, Simpson sensibly objects that the novelâs contexts do not cooperate with such scabrous inferences: âFrom the internal dynamics of Ulysses and from the social etiquette of the day (would Mrs Breen show Mollyâs husband a postcard with a virtually unspeakable obscenity?) we might regard the âYou pee upâ interpretation, which has sometimes found favour, to be laboured.â
Simpson adds that the crudely physical and irreverent Molly thinks about the postcard and says nothing about Breenâs genital equipment: âAfter the I-narrator of âCyclopsâ Molly has perhaps the most slanderous tongue in Ulysses. And yet she passes up the opportunity to make a malicious comment on the supposedly obscene allusion behind the wording of Breenâs postcard. She simply regards him as a forlorn-looking spectacle of a husband who is mad enough on occasions to go to bed with his boots on. This is in keeping with the way in which Breen is regarded generally in the novelâthe cronies in Cyclops collapse with laughter at his lunatic behaviour, not because of some urinary or sexual irregularity.â
Joyce did not invent the use of postcards to lodge hurtful personal attacks. As Natalie Zarrelli observes in a February 2017 post on atlasobscura.com, one subgenre of the insult postcard, the âvinegar valentine,â goes back at least to the 1840s. People in the U.K. and the U.S. bought mass-produced expressions of romantic disesteem and sent them anonymously on Valentineâs Day. By Joyceâs time other such cards targeted disagreeable salespeople, doctors, and suffragists.
At some point individuals began to be addressed simply for their general insufficiency as human beings. The recent artistic efforts of Mr. Bingo in England, some of which are reproduced here, show that this tradition is alive and well today. It may very well have been alive in Joyceâs lifetime. In Surface and Symbol Adams observes that âon p. 2 of the Freemanâs Journal for Thursday, November 5, 1903, appeared a report of a suit in which one McKettrick sued a man named Kiernan, for having sent him a libelous postcardâ (193).
John Hunt 2018
21st century British insult postcard from Mr. Bingo to Nigel Payne, tit. Source: www.theguardian.com.
Another, to Sam Baker. Source: www.theguardian.com.
Another, to Sir Paul Smith. Source: www.theguardian.com.
Another, to Ben Maslen. Source: www.theguardian.com.
Another, to Caroline Lee. Source: www.theguardian.com.
An early vinegar valentine. Source: www.atlasobscura.com.
Another, ca. 1870. Source: www.atlasobscura.com.
A card targeting imperious salespeople, ca. 1910. Source: www.atlasobscura.com.